Chưa đánh mõ đã băm thịt
Direct English translation
Before striking the wooden bell, [they] have already chopped the meat.
Equivalent English version
Don't count your chickens before they hatch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ham ăn uống, bày chuyện chè chén khi chưa có việc chính đáng hoặc chưa đến lúc; cũng dùng để chê người chỉ lo ăn mà không lo làm.
English explanation
This refers to being preoccupied with eating and drinking before there is any proper reason or occasion; it is also used to criticize people who care only about food and feasting, not about work.